INGLESE
Anno accademico 2025/2026 - Docente: SAMANTHA RUSSORisultati di apprendimento attesi
Il corso di Lingua Inglese si propone di fornire agli studenti una buona conoscenza dei fondamenti della lingua e della grammatica inglese e gli strumenti per analizzare, comprendere e tradurre testi scientifici, e per lo scambio di informazioni generali in inglese. Il livello di apprendimento atteso è il B1 del QCER.
In particolare, in relazione alla conoscenza e capacità di comprensione (Knowledge and understanding), gli studenti dovranno dimostrare di conoscere le strutture morfologiche, sintattiche e lessicali della lingua inglese con particolare attenzione rivolta al lessico inerente l'ambito specifico di competenza.
Relativamente alla conoscenza e capacità di comprensione applicate (Applying Knoawledge and understanding), gli studenti dovranno essere in grado di produrre testi orali e scritti in lingua inglese, applicando le competenze linguistiche settoriali acquisite (Scientific English) in contesti pratici e situazioni professionali.
Gli studenti, inoltre, dovranno dimostrare di saper sintetizzare, analizzare ed interpretare in modo critico e con autonomia di giudizio (Making judgements) testi scientifici in inglese.
A conclusione del corso di lingua inglese, agli studenti è richiesto il conseguimento di adeguate abilità comunicative (Communication skills), cioè dovranno essere in grado di comunicare in modo chiaro e appropriato al contesto accademico (scientifico nello specifico) e/o lavorativo e lo sviluppo di capacità di apprendimento (learning skills) per continuare ed approfondire lo studio della lingua inglese in modo autonomo e consapevole.
Modalità di svolgimento dell'insegnamento
Lezioni frontali. Qualora l'insegnamento venisse impartito in modalità mista o a distanza potranno essere introdotte le necessarie variazioni rispetto a quanto dichiarato in precedenza, al fine di rispettare il programma previsto e riportato nel syllabus.
Prerequisiti richiesti
Frequenza lezioni
Obbligatoria
Contenuti del corso
Il programma prevede la conoscenza di terminologia medica di uso comune e di terminologia medica di pertinenza all'apparato uditivo (anatomia e funzionamento dell'orecchio, patologie e principali disturbi uditivi, test uditivi etc.), nonché la conoscenza di specifiche nozioni di grammatica e sintassi necessarie alla scrittura scientifica. Inoltre, agli studenti, è richiesta l’abilità ad analizzare i testi scientifici e la loro struttura (IMRAD) che caratterizza i più prestigiosi articoli di ricerca. Durante le lezioni sono previste esercitazioni di lettura e traduzione di testi medico-scientifici.
Testi di riferimento
- Eric H. Glendinning, Ron Howard
Professional English in Use, Medicine
Cambridge
2. Roberta Losano
Inglese scientifico, Manuale d’uso
Edizioni Minerva Medica
3.Testo di grammatica a scelta dello studente
Programmazione del corso
| Argomenti | Riferimenti testi | |
|---|---|---|
| 1 | Grammatica: - articoli (a/an, the); -pronomi personali; pronomi personali complemento; - aggettivi e pronomi possessivi -plurale dei nomi: contabili e non contabili; - genitivo sassone | 3. grammatica a scelta dello studente |
| 2 | Partitivi: some/any; much/many, a lot of; there is/there are; -How much?/How many? -Pronomi interrogativi -preposizioni Verbi: to be/to have/have got/to do. | 3. grammatica a scelta dello studente |
| 3 | Tempi verbali: present simple/ present continuous / futuro: (will/ -ing/ to be going to)/ present perfect/ passato/ present perfect continuous + duration form (how long? since/ for)/ past perfect/ past continuous/ past perfect continuous. | 3. grammatica a scelta dello studente |
| 4 | Condizionale presente e passato: would/ should/ could/ would have/ should have/ could have, “if” clauses. Passivo; Modal verbs: can/ could/ be able to/ may/ might/ may have/ might have/ have to/must,should, needn’t/ needn’t have. | 3. grammatica a scelta dello studente |
| 5 | - comparativi e superlativi; - pronomi e frasi relative - connettori. | 3. grammatica a scelta dello studente |
| 6 | Terminologia Medico-scientifica •Parts of the body: termini anatomici e parole della lingua comune inglese •Functions of the body: The five senses •Allied health professionals: Technicians - Hearing aid technicians: duties and responsibilities | Testo 1 – Units 1,2,3,4, 8 (B) |
| 7 | Ear disorders in adults and children; Types of hearing loss; Types of hearing devices - Types of hearing tests. | Il materiale didattico relativo a questi argomenti verrà fornito durante le lezioni |
| 8 | Introduzione all'inglese scientifico: Tipologia di testi scientifici: Articolo di ricerca, Caso clinico, Abstract descrittivo e informativo, Literature Reviews. Struttura e formato della scrittura scientifica (IMRAD Structure) | Testo 2 - Cap. 2 |
| 9 | Scelte stilistiche dell'Inglese Scientifico: Passive Voice, Noun style; scelte sintattiche dell'Inglese Scientifico: uso dei tempi verbali (Present e Past tense) e dei Modali. Scelte lessicali dell'Inglese Scientifico: composti | Testo 2 – Cap. 3 |
| 10 | Research articles, Abstracts and Data presentation | Testo 1 - Units 55,56,57,58 |
Verifica dell'apprendimento
Modalità di verifica dell'apprendimento
Verifica scritta e orale. La verifica dell’apprendimento potrà essere effettuata anche per via telematica, qualora le condizioni lo dovessero richiedere.
Esempi di domande e/o esercizi frequenti
Gli esercizi di grammatica riguardano l'uso corretto dei tempi verbali, delle preposizioni e degli aggettivi comparativi e superlativi etc.
Speaking and writing: Introducing yourself; talking about future; the human ear parts and functions; Types of hearing tests, ear infections and hearing disorders; hearing aid technicians: duties and responsibilities; case report etc.
Scientific writing: Research article and IMRAD Structure; Informative and Descriptive Abstracts.